【使用地区】:美国
【释义】:
A loan shark’s margin of profit,20 percent or more a week,plus late payment penalties and other fees,is called vigorish,or vig,which also means the percentage or house cut set by a bookmaker in his own favor.Vigorish is one of the few words in English with Russian roots,deriving from the Russian vyigrysh,“gambling gains or profit,”which first passed into Yiddish early in twentieth—century America as vigorish and was reinforcedby its similarity to vigor.
此词意为“赌博中的抽头”或“高利贷者等索取的高额利息”,又作vig,是贷款大额的利润额度,每周20%或更多,加上滞后付款违约金和其他费用;还指那些安排赌博和登记赌注的人,为了自己牟利,确定抽头的比率。Vigorish是少数几个有俄语词源的英语单词之一,源自俄语vyigrysh一词,意为“赌博赚的钱或利润”。此词在20世纪早期首先以vigorish的形式在美国进入意第绪语,由于其词形类似vigor而普遍流传。